Warning: session_start(): open(/tmp/sess_280msqsfkehtnrtc6pndfhsb70, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/sumbabui/public_html/balifrancophones.com/wp-content/plugins/wordpress-social-login/wp-social-login.php on line 64
AUTOUR-DE-LA-LANGUE-FRANÇAISE - Bali Francophones
Accueil » Blog » AUTOUR-DE-LA-LANGUE-FRANÇAISE

Share This Post

Chroniques de François / Langue

AUTOUR-DE-LA-LANGUE-FRANÇAISE

François-et-sa-famille

 

 

 

 

citation-2 citation-1

FRANÇOIS et AGNES SE « LIVRENT  » À DES REFLEXIONS LINGUISTIQUE …. CONCERNANT LA DITE  » LANGUE DE MOLIÈRE » ET SA FACILITÉ A

« FRANCISER  » CERTAIN NOMS ET MOTS ….

 
 selon l’UNESCO
N° 10 – La langue de Molière
En dixième position : le français. Que les francophones se réjouissent de maîtriser une langue réputée difficile à  apprendre. Plus facile pour les natifs issus de la même grande famille linguistique (langue latine) comme c’est le cas pour l’italien, le portugais ou l’espagnol, les autres devront redoubler d’efforts pour apprendre la langue de Molière à la prononciation et aux règles d’orthographe souvent difficiles à cerner.

Les propos de FRANÇOIS

français
Indonésien? Indonésiais? Indonésian? Indos? Indons? La difficulté d’apprendre le français est illimitée. Lorsqu’un Indonésien me demande pourquoi on dit ‘indonésien’ et non pas ‘indonésian’, je commence par lui dire qu’en français les habitants d’un pays se terminant par ‘ie’, comme Indonésie, deviennent ‘ien’ comme en anglais, le pays se terminant par ‘ia’ devient ‘ian’. Par exemple l’habitant de l’Algérie (qui se termine par RIE) devient logiquement Algérien….mon épouse indonésienne me demande si les Bulgariens….euh…non, non, pour eux, si cela se termine par RIE, on dit Bulgares….Elle me demande alors si en Lituanie c’était bien des Lituaniens….oui, oui car cela se termine par ANIE et on dit donc ‘anien’ pour désigner ces habitants. Elle me demande alors si en AlbANIE on dit les Albaniens? Non, non, là on dit les Albanais….ben pourquoi? C’est comme cela! Ah bon, donc en RoumANIE ce sont des Roumaniens ou des Roumanais…Non, non on dit Roumains….Mais alors on ne dit pas ‘ien’ pour désigner un habitant d’un pays se terminant par ‘IE’? Si, comme un Estonien, un Colombien, un Néo-Calédonien, un Somalien, un Jordanien, un Syrien, un Bolivien, un Libyen, un Indonésien, un Malaisien, un Ethiopien, un Géorgien,un Zambien, un Micronésien, un Italien, un Gambien, un Arménien, un Tanzanien, un Mongolien, un Namibien…et je dois en oublier. Oui, mais en français il y a TOUJOURS des exceptions…avec des exceptions dans l’exception…Pour la TurquIE, ce sera un Turc, en RussIE un Russe, pour la LettoniIE, un Letton, pour la CroatIE, un Croate, la SlovaquIE, un Slovaque, la SlovénIE un Slovène, un Papou pour la PapouasIE, Birman pour la BirmanIE, la TchéquIE, un Tchèque, la BosnIE un Bosniaque (pourquoi pas?). Et si le territoire comme BALI se termine par ‘LI’, sans ‘E’? Et bin, on dit Balinais! Ah, comme les Chilinais pour le ChiLI? Euh, non, pour eux, c’est Chilien! Ah, si tu veux! Et quand le territoire ou pays se termine par ‘A’, comme JavA? Ah là, c’est plus simple: on rajoute ‘NAIS’ pour faire Javanais! Oui, mais c’est donc pareil que BaliNAIS? Oui, mais BaliNAIS est mis pour un mot se terminant par ‘I’. Donc pour le A, je rajoute ‘juste NAIS’?
Euh… pour CanadA on dira plutôt CanadIEN, pour AngolA, on dira AngolAIS, pour Nicaragua on dira NicaraguAYEN, pour le Guatemala on dira GuatemalTEQUE (chapeau!) mais logiquement VénézuélIEN pour le VenezuelA et CostaricAN pour le Costa Rica comme KenyAN pour le KenyA ou NigériAN pour le NigériA! Ayant appris beaucoup de langues avec un degré plus ou moins important de maîtrise, je peux dire (au risque de me tromper) qu’il n’y a pas de langue plus difficile que le français. Bravo donc à nos amis BALINAIS FRANCOPHONES qui doivent se perdre dans les méandres d’une langue aussi complexe. Cela compense la facilité extrême et logique de l’Indonésien (et du Balinais) pour désigner l’habitant d’un pays ou d’un lieu: on rajoute seulement et logiquement ‘ORANG’ (c’est à dire ‘homme’) devant. Ainsi un ‘homme’ habitant la forêt (Hutan en indonésien) deviendra un Orang-outan ou ‘homme de la forêt’, c’est logique, non? Signé: un ORANG Prancis! Dernière précision pour montrer la complexité (non pas l’absurdité car il y a toujours une raison logique): un Allemand (venant de la tribu des Alamans battus par les Francs) n’est Allemand que dans la langue française et espagnole. Les Indonésiens disent JERMAN en copiant l’anglais qui dit GERMAN (car c’était leur cousin de la Germanie romaine), les Allemands disent Deutsch comme les autres langues germaniques (Duitse en néerlandais, Dutsk en Suédois…) mais aussi en italien: Tedesco (du nom de la tribu des Tudesque) quand aux Slaves ils utilisent la racine Nemetsk (Nemetsky, Niemets…) pour désigner ce peuple au-delà de la rivière Niémen! Mieux vaut parler en résumé indonésien!

PRANCIS ou PERANCIS est dérivé de FRANCE mais la langue indonésienne originelle ne connais pas le ‘F’ que l’on ne trouve que dans des mots importés, souvent de la langue arabe comme FAJAR (l’Aube), FIRDAUS (le Paradis). Dans beaucoup de cas le F est retranscrit de façon plus prononçable par un P comme Prangko (le Timbre qui vient de Franco) ou Pesta (la Fête du portugais Festa) d’où ce PRANCIS pour FRANCIS. Dans la très grande majorité des langues du monde, FRANCE reste FRANCE avec des modifications plus ou moins légères comme FRANCIA ou FRANSKA ou FRANKREICH, FRANKRIJK…En finlandais ou finnois, bizarrement vu le nom international du pays, le F n’existe pas (Finlande se dit d’ailleurs SUOMI en finnois!), donc FRANCE ou FRANSKA perd tout simplement son F et devient en finnois RANSKA. A ma connaissance (qui ne demande qu’à être complétée), seul le grec désigne la FRANCE par une autre forme puisque nous sommes GALLICA mais la racine est facilement identifiable et logique.
autre précision pour nos amis balinais qui veulent (oh les fous!) apprendre à écrire cette langue complexe qu’est le français: on ne met pas de majuscule à français quand c’est un adjectif (mon ami français), ni quand c’est un nom commun comme le français en tant que langue MAIS on met une majuscule quand on désigne le ressortissant de la France: le Français. Donc: j’ai un ami français qui parle le français comme un Français de Paris...Teman Prancis saya berbahasa Prancis sebagai orang Prancis dari Paris… langue- française

AGNES :
Super topo comme d’habitude….le français est une vieille langue et les développements au niveau de la syntaxe ont une origine multiple et compliquée….donc apparemment pas de logique. A ceci s’ajoute la fâcheuse habitude de franciser les mots, exaspérante. Cordoba devient Cordoue, Mantova = Mantoue, Den Haag =La Haye, Antananarivo = Tananarive. Buenos Aires se prononce bwenozer, Mallorca = Mayorque, et Varanasi devient Benares…..etc….
Pire en Indonesie, Sulawesi est devenu Celebes pour des raisons purement phonétiques, comme Benares. Le W et le V deviennent un B on sait pas pourquoi, Du coup tout le monde croit que c’est au pluriel a cause du S et disent Les Celebes, grosse erreur qui énerve les connaisseurs : Sulawesi est pas un archipel comme les Canaries ou les Baleares c’est une seule ile !
Bravo aux pays qui redonnent des noms locaux comme ici Kalimantan (Borneo) ou Sulawesi (Celebes) ou en Inde Mumbai et non plus Bombay, Chennai au lieu de Madras, Varanasi et non plus Benares… Pas d’accord ?
Donc ici autant appeler les peuples par leur nom local sans ajouter de suffixe, les Sassak,les Bugis, les Dayak, les Toraja etc, sauf ceux déjà vulgarises comme javanais, balinais, soundanais…ou papous….pas d’accord ?
Enfin a mon humble avis appeler les gens de ce pays « Indos » en français me parait légèrement péjoratif et pas seulement familier. Mais après tout ce terme de « bule » venu de l’argot de la capitale et qui veut dire « albinos » donc « blanc » a l’origine, ne vaut pas mieux. Il y a encore 20 ans hors de Jakarta, personne ne l’utilisait, en particulier a Bali.

Mise en page par Alain le 8 janvier 2017

 

français-rois-du-monde

Share This Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Lost Password

Register